Thoáng nhìn, ta thấy giống chữ P và chữ X khiến có người nói là Pax = bình an. Cách giải thích này không chuẩn xác. Thực ra đó là hai chữ Hy Lạp Khi ( X = Kh) và Rô (P = R), là những mẫu tự đầu của Danh Đức Kitô. Cũng thế, con cá theo tiếng Hy Lạp là Ichthus, cũng là Danh Chúa Cứu Thế.
Bạn từng thắc mắc khi thấy chữ IHS trên bánh lễ, tại bàn thờ hay nhà tạm Thánh Thể. Có nhiều cách giải thích tùy theo ngôn ngữ bạn chọn. Theo tiếng Việt sẽ là Jêsu Hằng Sống. Theo tiếng La tinh, sẽ là Jesus Hominum Salvator, nghĩa là Chúa Giêsu Đấng cứu độ nhân loại.
Nhân ngày lễ thánh Phanxicô Assisi, xin giới thiệu slides “Kinh An Bình”, lời kinh của Thánh nhân, dựa trên bài hát của cha Xuân Thảo, OFM, do Têrêsa Ngọc Nga thực hiện ; và hai slides cũ là “Kinh hòa bình (Anh ngữ)” và “Bài giảng sống”.
Với người giáo dân miền Bắc nói chung, và của Giáo xứ thánh Têrêxa Mậu Đông nói riêng, cứ đến ngày lễ Quan Thầy, mọi người đều nô nức tụ họp về để mừng lễ. Nhân dịp này, giáo xứ mừng hoàn thành 5 gian nhà mục vụ và xin ơn bình an để khởi công xây dựng nhà xứ.
Có nhiều đề nghị :“Đã đến lúc Huế phải tôn vinh Cadière”; “cần phải có con đường mang tên Cadière tại Huế” – vị khác thêm vào: “con đường đó phải là con đường xứng đáng, chứ không phải là những “hẻm hóc” ; rồi… “cần phải có thư viện, nhà lưu trữ và giải thưởng mang tên Cadière”…
Tại tiền sảnh nhà nguyện ĐCV, Đức TGM Huế đã cắt băng khánh thành tượng đài Cha Cadière. Dưới bức tượng có ghi hai câu nói tiêu biểu của Cha : “Học tiếng Việt, không phải chỉ để nói giỏi như người Việt, mà còn phải tâm tư suy nghĩ như họ” và “Cả đời tôi, tôi đã dâng cho xứ sở này, cho tôi được ở lại và chết ở đây”.
Không kể Đức cha Phaolô Nguyễn Thái Hợp thuộc ban tổ chức, dòng Đaminh có hai tham dự viên là Lm Giuse Đỗ Trung Thành OP và phó tế Phanxicô X. Trần Kim Ngọc OP. Từ Giáo xứ Đaminh có ông Lê Cần, Phó Ngoại vụ….
Trong mọi dạng thức sinh hoạt, phong trào dựa trên giáo lý và Thánh Kinh. Thí dụ khẩu lệnh đứng ngồi của đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể là : “Về Ðất…Hứa”, và “Hướng Tâm …Lên”.