3rd Sunday of Lent
|
Chúa Nhật 3 Mùa Chay
|
Gospel Luke 13:1-9
1 There were some present at that very time who told him of the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
2 And he answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered thus?
3 I tell you, No; but unless you repent you will all likewise perish.
4 Or those eighteen upon whom the tower in Silo’am fell and killed them, do you think that they were worse offenders than all the others who dwelt in Jerusalem?
5 I tell you, No; but unless you repent you will all likewise perish.”
6 And he told this parable: “A man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit on it and found none.
7 And he said to the vinedresser, ‘Lo, these three years I have come seeking fruit on this fig tree, and I find none. Cut it down; why should it use up the ground?’
8 And he answered him, ‘Let it alone, sir, this year also, till I dig about it and put on manure.
9 And if it bears fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.'”
|
Phúc Âm Luca 13:1-9
1 Cùng lúc ấy, có mấy người đến kể lại cho Đức Giêsu nghe chuyện những người Galilê bị tổng trấn Philatô giết, khiến máu đổ ra hoà lẫn với máu tế vật họ đang dâng.
2 Đức Giêsu đáp lại rằng: “Các ông tưởng mấy người Galilê đó có tội lỗi hơn hết mọi người Galilê khác bởi lẽ họ đã chịu đau khổ như vậy sao?
3 Tôi nói cho các ông biết, không phải thế đâu; nhưng nếu các ông không sám hối, thì các ông cũng sẽ chết hết như vậy.
4 Cũng như mười tám người kia bị tháp Silôa đổ xuống đè chết, các ông tưởng họ là những người mắc tội nặng hơn tất cả mọi người ở thành Giêrusalem sao?
5 Tôi nói cho các ông biết, không phải thế đâu; nhưng nếu các ông không chịu sám hối, thì các ông cũng sẽ chết hết y như vậy”.
6 Rồi Đức Giêsu kể dụ ngôn này: “Người kia có một cây vả trồng trong vườn nho mình. Bác ta ra cây tìm trái mà không thấy,
7 nên bảo người làm vườn: “Anh coi, đã ba năm nay tôi ra cây vả này tìm trái, mà không thấy. Vậy anh chặt nó đi, để làm gì cho hại đất?”
8 Nhưng người làm vườn đáp: “Thưa ông, xin cứ để nó lại năm nay nữa. Tôi sẽ vun xới chung quanh, và bón phân cho nó.
9 May ra sang năm nó có trái, nếu không thì ông sẽ chặt nó đi”.
|
Interesting Details
One Main Point What took place in Galilee and at Siloam were not judgments of God. But a severe judgment lies ahead for another place, Jerusalem, where God established a dwelling place among the chosen people. Reflections 1.Am I so often focused on the evils to be uprooted that I neglect the need for personal reform as well? 2.If I learned that I will die tomorrow, what is the one thing that I would have done differently? How hard would it be for me to do that every day? |
Chi Tiết Hay
Một Điểm Chính Việc xảy ra ở Ga-li-lê và tại Si-lô-a không phải là những hình phạt của Thiên Chúa. Nhưng một án phạt nặng nề hơn sẽ xảy đến ở một nơi khác: Giê-ru-sa-lem, nơi Thiên Chúa đến trú ngụ giữa dân mà Ngài tuyển chọn. Suy Niệm 1.Tôi có qúa chú trọng đến việc xóa bỏ những tệ đoan, cải thiện xã hội bên ngoài mà quên đi nhu cầu phải thay đổi chính bản thân tôi chăng? 2.Nếu tôi được biết trước ngày mai tôi sẽ qua đời thì có một việc gì tôi mong đã làm khác hơn, điều gì đáng lẽ tôi đã phải thay đổi từ lâu? |