Kinh nghiệm đáng sợ của cha Abuna Nirwan, linh mục dòng Phanxicô ở Iraq.
Abuna Nirwan là linh mục Dòng Phanxicô, người gốc Iraq, cha từng học ngành y trước khi chịu chức linh mục.
Năm 2004, khi cha đang sống tại Đất Thánh, các nữ tu dòng Đaminh Mân Côi, dòng được nữ tu Maria Alphonsine Danil Ghattas (người Palestine đã được phong chân phước năm 2009 và phong thánh năm 2015) thành lập, tặng cho cha một di vật của đấng sáng lập và một tràng chuỗi mà sơ đã từng sử dụng. Cha Nirwan luôn mang chúng bên mình.
Năm 2013, khi Đức Giáo Hoàng Benedict XVI yêu cầu mở án điều tra về một phép lạ để phong thánh cho nữ tu Maria Alphonsine, như thủ tục thường làm, Tòa Thánh đã cho mở huyệt mộ của vị nữ tu. Như thường lệ, việc này sẽ do các giám mục địa phương chỉ định một bác sĩ chịu mọi trách nhiệm các thủ tục. Cha Abuna Nirwan đã được trao nhiệm vụ giám sát việc khai quật và báo cáo như một chuyên viên y khoa.
Hai năm trước ngày phong Chân phước, một điều phi thường đã xảy ra qua lời cầu bầu của sơ (ngoài phép lạ đã được phê chuẩn) như cha Santiago Quemada viết trên blog của mình.
Câu chuyện chúng tôi sẽ kể đã xảy ra vào ngày 14.7.2007. Cha Abuna Nirwan về thăm gia đình của mình tại Iraq. Cha đã đi bằng một chiếc taxi mà cha đã thuê ở biên giới Syria. Trong bài giảng trong một thánh lễ tại Bet Yalla, ngài đã kể lại như sau:
“Vào thời điểm đó, tình hình chung rất bất an nên tôi không thể di chuyển bằng máy bay. Điều đó đã bị ngăn cấm. Phương tiện duy nhất có thể sử dụng là một chiếc xe hơi. Theo kế hoạch của tôi là đến Baghdad, và đi từ đó đến Mosul, nơi cha mẹ tôi sinh sống.
Vì tình hình ở Iraq trong thời kỳ đó nên người tài xế lo sợ. Có một gia đình – bao gồm người cha, người mẹ, và một bé gái mới 2 tuổi, xin được đi cùng với chúng tôi. Người tài xế taxi nói với tôi rằng họ đã hỏi, và tôi không phản đối. Họ theo đạo Hồi. Người lái xe là một Kitô hữu. Ông nói với họ rằng có chỗ trong xe, và thế là họ cùng đi với chúng tôi. Chúng tôi đã dừng lại ở một trạm xăng, và nơi đây lại có một thanh niên Hồi giáo xin nếu được cho anh ta quá giang đến Mosul. Vẫn còn chỗ trong xe, vì vậy chúng tôi chấp nhận lời đề nghị của anh ấy.
Vào ban đêm, biên giới giữa Jordan và Iraq không được mở. Khi mặt trời mọc, những hàng rào được mở ra, và có khoảng 50 đến 60 chiếc xe hơi bắt đầu tạo thành một đường dài, tất cả các tài xế lái xe chậm hẳn.
Chúng tôi tiếp tục chuyến đi của mình với sự quyết tâm. Sau hơn một giờ đồng hồ ngồi trong xe, chúng tôi đã đến một nơi, tại đây có một trạm kiểm soát. Chúng tôi chuẩn bị hộ chiếu của mình. Chúng tôi dừng lại. Người tài xế nói: “Tôi sợ nhóm người này.” Trước đây, nơi này đã từng là một trạm kiểm soát quân sự, nhưng các thành viên của một tổ chức khủng bố Hồi giáo đã giết chết những người lính và chiếm quyền kiểm soát nơi đây.
Khi chúng tôi đến, họ yêu cầu xem hộ chiếu của chúng tôi, và họ bắt chúng tôi phải ra khỏi xe. Họ đã lấy hết hộ chiếu đến văn phòng của họ. Một người đàn ông quay lại, quay sang tôi và nói: “Cha, chúng tôi sẽ tiếp tục điều tra. Các bạn có thể đi tiếp đến văn phòng xa hơn nữa. Các bạn đi về hướng sa mạc”. “Tốt lắm”, Tôi trả lời: “nếu chúng tôi phải đi, chúng tôi sẽ làm.” Thế là, chúng tôi đi bộ khoảng 15 phút thì đến cái lều mà họ đã chỉ cho chúng tôi.
Khi chúng tôi đến túp lều, có hai người đàn ông bịt kín mặt bước ra. Một tên một tay cầm máy ảnh và tay kia cầm con dao. Tên còn lại có bộ râu, và đang cầm quyển kinh Koran. Bọn họ đến gần chỗ chúng tôi đang đứng, và một trong số họ đã hỏi tôi, “Cha, cha từ đâu đến?” Tôi đã trả lời với hắn ta là tôi đến từ Jordan. Sau đó, hắn ta đã hỏi chuyện người lái xe.
Ngay sau đó, chúng đổi hướng qua chàng thanh niên đi với chúng tôi; hắn đã túm lấy anh và bẻ quặp tay của anh ra sau lưng và rồi giết chết anh ta bằng dao. Bọn họ đã trói tay tôi ra sau lưng. Rồi hắn ta nói: “Cha à, chúng tôi đang lập thành tích với Thủ lĩnh Al Jazeera. Cha có muốn nói vài lời không? Vui lòng, không được quá một phút.” Tôi đáp: “Không, tôi chỉ muốn được cầu nguyện.” Chúng đã cho tôi một phút để cầu nguyện.
Sau đó, hắn đã đẩy mạnh vai tôi cho đến khi tôi buộc phải quỳ xuống, rồi hắn nói: “Ông là một linh mục, và điều ngăn cấm là không thể để cho máu rơi xuống đất, bởi điều đó là một sự phạm thượng.” Vì thế, hắn đã đến chụp lấy cái thùng rồi quay trở lại với cái thùng để cắt cổ tôi.
Tôi không biết đã cầu nguyện những gì vào lúc đó. Tôi đã rất sợ, và tôi nói với sơ Marie Alphonsine, “Không phải tình cờ mà tôi luôn mang những kỷ vật của sơ bên mình. Nếu Thiên Chúa muốn đem tôi đi khi tôi còn trẻ thì tôi sẵn sàng, còn nếu không, tôi đề nghị với sơ đừng để ai chết nữa.”
Hắn ta nắm lấy đầu tôi, giữ chặt vai tôi, rồi vung dao lên. Một khoảnh khắc im lặng bao trùm, và rồi đột nhiên hắn nói: “Anh là ai ?” Tôi trả lời: “Một tu sĩ.” Hắn đáp lại: “Và tại sao tôi không thể xuống tay ? Anh là ai? ”Và rồi, không để cho tôi trả lời, hắn ta đã nói: “Cha, cha và những người kia hãy quay trở lại xe”. Chúng tôi đã trở lại nơi để chiếc xe.
Từ thời điểm đó trở đi, tôi đã ngừng lo sợ về cái chết. Tôi biết rằng rồi tôi sẽ chết vào một ngày nào đó, nhưng bây giờ tôi hiểu rõ hơn rằng điều đó sẽ chỉ xảy ra khi Thiên Chúa muốn. Kể từ đó, tôi không sợ bất cứ điều gì hoặc sợ bất cứ ai. Bất cứ điều gì xảy ra với tôi đều là bởi thánh ý Chúa, và Ngài sẽ ban cho tôi đủ sức mạnh để vác Thánh giá. Điều quan trọng là phải có niềm tin. Thiên Chúa sẽ luôn chăm sóc những ai tín thác vào Ngài.
Abuna Nirwan
Nguồn: https://aleteia.org
Nhóm dịch BC