Home / Thánh Martinô - Suy Tư / Thư Gửi Ông Già Noel

Thư Gửi Ông Già Noel

 


Thư Gửi Ông Già Noel

Cầu Nguyện Với Thánh Nicolas

Vũ Thủy – 6/12/2011

 

Kính gởi: Ông già Noel

Ông già Noel ơi ! Cháu đã có một thời là con nít, dịp lễ Giáng sinh mỗi năm cháu đã từng viết thư cho ông, để kể với ông về những ước mơ trẻ con của mình. Bây giờ cháu đã trưởng thành và được biết: Ông già Noel chính là vị thánh mà hôm nay mọi người nhớ tới trong thánh lễ Mi-sa.

Cháu lại muốn viết thư cho ông như những ngày còn bé. mẹ bảo: “Ông già Noel sẽ giúp con hóa phép cho những ước mơ của con biến thành sự thật.” Tuy bây giờ cháu không còn ngây ngô như ngày xưa nữa, nhưng cháu vẫn tin rằng ông sẽ chẳng ngại khó, kể cả việc phải chui vào ống khói, mà đem đến cho cháu những niềm vui nho nhỏ.

Ước mơ của cháu bây giờ không còn là những món đồ chơi đắt tiền nữa ! Cháu chỉ xin ông thương đến biết bao trẻ em trên thế giới, những đứa trẻ đang bị đe dọa bởi rất nhiều nguy cơ có thể dẫn đến sự hư hỏng.

Cháu xin ông hóa phép cho những trò chơi game bạo lực biến thành những trò chơi lành mạnh. Cháu muốn, ông hãy hóa phép cho những cặp bố mẹ thiếu quan tâm đến con cái biến thành những cặp bố mẹ hòa thuận và yêu thương con mình hơn. Cháu muốn, ông hóa phép biến môi trường giáo dục đang bị ô nhiễm trầm trọng trở nên môi trường giáo dục trong sáng cho trẻ em trên đất nước Việt Nam. Cháu muốn, ông hóa phép biến những tép hê-rô-in thành những ổ bánh mì; và những viên thuốc lắc biến thành những viên kẹo cho trẻ em nghèo trên toàn thế giới. Cháu cũng ước rằng, ông sẽ hóa phép cho cõi lòng vị kỷ của trẻ con biến thành những tấm lòng nhân ái…

Ông già Noel ơi ! Đêm Giáng sinh hai ông cháu mình cùng cầu nguyện với Chúa Hài Đồng nhé ! Ông là vị thánh ở trên trời, cháu tin chắc rằng, ông sẽ đọc lá thư này của cháu và ông sẽ không thể không nói với Chúa Cha về những ước muốn của cháu.

Cháu xin ngừng bút nơi đây, và tặng ông một bài thơ cháu võ vẽ tập viết bằng tiếng Anh khi còn đang học course “Elements of Poetry, trong bài thơ cháu có nhắc đến ông đấy!”

ON SILENT NIGHT

The winter winds
And snowflakes white
Danced together
On silent night.

A naive child
Smiled in his sleep.
Good Santa Claus
Would visit him
On silent night.

By : Thuy Vu – Noel 2006

ĐÊM AN BÌNH

Những ngọn gió mùa đông
Và những bông tuyết trắng
Khiêu vũ điệu sương giăng
Trong đêm thánh vô cùng

Một đứa trẻ hồn nhiên
Mỉm cười trong giấc ngủ
Một ông già tóc bạc
Lục lạc lắc trên tay
Đi vào đêm thinh lặng.

Vũ Thủy